[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
25371: Hebblethwaite: (announce) The Gospel of Thomas in English, Haitian Creole and French (fwd)
From: "HEBBLETHWAITE,BENJAMIN JOHN" <email@example.com>
The title: "The Gospel of Thomas in English, Haitian Creole and French" is now
available internationally (Classic Editions, 2005).
This brand new trilingual, facing-page book is available at www.amazon.com,
www.amazon.co.uk, www.barnesandnoble.com and can be ordered from your local
Edited by Benjamin Hebblethwaite and Jacques Pierre.
Translated by Dr. Hans-Gebhard Bethge, Hebblethwaite & Pierre and Dr. Michel
Weber. Includes an introduction in Haitian Creole and English by Hebblethwaite
ISBN 0-9765196-0-7 (Perfect binding, $12.95) - 124 pages
ISBN 0-9765196-1-5 (Library binding, $24.95) - 124 pages
"The Gospel of Thomas" is a fascinating scripture and this book is a great way
to beef up your English, Haitian Creole or French. To see the book cover and
search inside parts of the interior go to:
MORE ABOUT THE BOOK:
The Gospel of Thomas was discovered in 1945 with a cache of books in Nag
Hammadi, Egypt. The Christian and Gnostic books had been hidden on a hillside
for 1,600 years. As book burnings spread in the Church in the late 4th century,
an unknown monastic hid these scrolls for safe-keeping.
The Gospel of Thomas is of immense value because it dates from the same period
as the canonical gospels and because it is a remarkable record of what numerous
scholars claim are the actual teachings of Jesus.
The introduction synthesizes the leading exegetical and historical research in
a bilingual Haitian Creole and English facing-page format. The text of The
Gospel of Thomas appears in a trilingual facing-page format.
This book is designed for general readers, students and scholars of English,
Haitian Creole and French. This volume is an excellent tool for accelerated
learning and for diving into the depth of the Apostle Thomas? tradition.
Dr. Hans-Gebhard Bethge?s widely praised English translation appears in an
updated version. The Haitian Creole and French translations are based upon Dr.
Bethge?s English text. The Haitian Creole translation appears for the first
time in print.
ABOUT THE AUTHORS:
- Benjamin Hebblethwaite is Lecturer in Haitian Creole at the University of
- Jacques Pierre is Researcher at the Creole Institute at Indiana University
- Dr. Hans-Gebhard Bethge is Professor of Theology at Humbolt University in
- Dr. Michel Weber is Researcher at the Institut sup?rieur de Philosophie of
the Universit? catholique de Louvain in Louvain-la-Neuve